Notícias
GSI/PR, AEB e Secure World Foundation se unem para disponibilizar o The Handbook for New Actors in Space em língua portuguesa
Em 19 de dezembro de 2025, o Gabinete de Segurança Institucional da Presidência da República (GSI/PR), a Agência Espacial Brasileira (AEB) e a Secure World Foundation (SWF) assinaram um Memorando de Entendimento (MoU) para fortalecer a cooperação internacional do Brasil em temas relacionados ao uso pacífico, seguro e sustentável do espaço exterior.
O acordo tem como objetivo a tradução para a língua portuguesa do The Handbook for New Actors in Space, publicação de referência internacional organizada pela SWF, voltada à orientação de novos e emergentes atores espaciais quanto às boas práticas, aos marcos normativos internacionais, aos desafios operacionais e às responsabilidades associadas às atividades espaciais.
Ao ampliar o acesso a esse conhecimento com a versão em português, a iniciativa contribui para a formação, a disseminação de uma cultura de responsabilidade e a compreensão do espaço exterior como um domínio de interesse comum da humanidade. Parte-se do princípio de que quanto maior o número de atores informados, capacitados e conscientes de seus deveres, mais seguro, previsível e sustentável se torna o ambiente espacial para todos.
Nesse contexto, o MoU reforça o compromisso do Brasil com a promoção do uso responsável do espaço, com a ampliação do acesso ao conhecimento especializado e com o fortalecimento do diálogo entre governo, academia, setor produtivo e sociedade, em consonância com os esforços internacionais voltados à sustentabilidade de longo prazo das atividades espaciais.
Cabe destacar que a primeira edição do Handbook, originalmente publicada em inglês, contou também com traduções para os idiomas espanhol, francês e chinês. Já a segunda edição, atualmente em vigor, conta apenas com a versão original em inglês disponibilizada. Nesse contexto, a iniciativa conjunta do GSI/PR, da AEB e da SWF para a tradução para o português figura, muito provavelmente, como a primeira tradução a ser produzida dessa nova edição, ampliando de forma inédita o acesso de países lusófonos a esse conteúdo estratégico.
O trabalho ocorrerá em três etapas, consistindo de tradução a cargo do GSI/PR, a revisão sob a responsabilidade da AEB e por fim ações de editoração, formatação e publicação sob a responsabilidade da SWF. Dessa forma, estima-se a conclusão desse esforço conjunto para o segundo semestre deste ano.