Origem do termo Caparaó
Dificilmente se encontrará ai um nome Tapuia, Botocudo, Pori ou Camaca, designando um monte, um rio ou um povoado. Caparaó, e outros, são bem poucos vestígios da língua dos primitivos dominadores, acaso salvos do dilúvio tupi ou português, que o bandeirante ou missionário estendeu por toda a parte.
in SAMPAIO, Teodoro; O Tupi na Geografia Nacional - Editora Brasiliana - Volume 380, págs 60 a 73:
CAPARAÓ é parente de CAJAPIO ou CARNAPIJO
CAPARAÓ vem de IGAPARA-OG
CAA-APARA é "pau torto" ou "folha morta"
IG-APARA é "rio torto"
CAPARAO quer dizer "casa do rio torto"
CAA-ATA-GUA é "mato rijo, mato bravo, mato alto"
CATAGUA era o sertão em 1710, incluindo o distrito de Minas Gerais
CAA é "mato, árvore"
CAAPORA ou CAA-Y-GOROA é "coisa silvestre, do mato"; em guarani.
CAPARAO é, então, "águas cristalinas que descem a montanha", no saber da comunidade local.
CAPARA (KAPARA ou TABUA, THUPA DOMINGENSIS) - própria para esteiras, tapumes de casa, de estábulos.
CAPARO ("+ oca, oc, ó") = casa de capara, feita de esteiras, estas usadas para acampamento expostos ao vento e ao frio dos lugares altos; há entretanto uma certa insitência em derivar o topônimo de (caá + apara - oó = grosso).
Ora, oó = grosso não é tupi; para Nelson de Senna 100e, (yg + apara + og) = a casa do rio curvo.
in GREGÓRIO, Irmão José; Contribuição Indígena ao Brasil - União Brasileira de Educação e Ensino.
