Lagoas
Ao todo existem 18 exuberantes lagoas do Parque Nacional Restinga de Jurubatiba, no Rio de Janeiro.
As lagoas costeiras são ecossistemas mundialmente ameaçados. Dentre as diversas atividades que afetam esses ecossistemas listamos: a poluição, a modificação de suas bacias hidrográficas e a abertura artificial da barra arenosa para sua reconexão com mar.
No Brasil a rápida ocupação humana das regiões litorâneas resultou na má gestão destes ambientes, no entanto, ao longo da costa dos municípios de Macaé, Quissamã e Carapebus, no estado do Rio de Janeiro, o Parque Nacional da Restinga de Jurubatiba abriga um incrível conjunto de lagoas costeiras a fim de preservar estes ambientes.
O Parque Nacional da Restinga de Jurubatiba protege 18 lagoas que prestam importantes serviços na conservação da biodiversidade, além de turismo, lazer e educação ambiental. As lagoas do parque são reservatórios hídricos naturais que servem como habitat de diversas espécies nativas.
Conceito de lagoas costeiras
As lagoas costeiras podem ser definidas como os corpos hídricos de água parada que ocorrem na zona litorânea, eventualmente conectados ao mar quando ocorre o rompimento da barra arenosa. A formação destes ambientes é relativamente recente - aproximadamente cinco mil anos - e ocorreu devido ao estabelecimento do atual nível do mar. Esse processo de formação resultou em lagoas paralelas e transversais. As lagoas transversais tem sua maior extensão em direção ao interior do continente, estando associadas a córregos mais distantes da praia, porém que não produzem volume de água suficiente para abrir a lagoa ao mar. Essas também são as lagoas mais profundas. As lagoas paralelas à praia se originam a partir da água subterrânea, que vem a superfície nesses pontos abaixo do nível do mar, próximos a barra arenosa feita pelo próprio mar.Importância Ecológica
Os primeiros estudos realizados nas lagoas do Norte Fluminense ocorreram na década de 1980. Porém, desde os anos 2000, o Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) deu início ao Programa de Pesquisas Ecológicas de Longa Duração (PELD), fomentando mais de 20 anos de pesquisas.
Os resultados obtidos concluem que as lagoas acumulam grande quantidade de carbono trazido da vegetação e dos demais ambientes terrestres do entorno. Isso pode ser observado ao vermos as colorações distintas da água, o que está relacionada com a matéria orgânica dos diversos ecossistemas periféricos e do volume de água da lagoa.
A preservação de áreas de restinga diminui o risco das lagoas serem contaminadas ou alterarem suas condições de conservação.Mais informações sobre nossas lagoas
1. A Lagoa de Jurubatiba, uma das maiores e mais profundas do parque, tem uma bacia de drenagem que ultrapassa os limites do Parque, além de manter ligação com o Canal Campos-Macaé. A coloração da sua água muda de acordo com a quantidade de chuvas, ficando mais escura ou mais clara. Suas águas são indicadas para banho e recreação.
The Lagoa Jurubatiba, one of the largest and deepest in the park, has a drainage basin that goes beyond the Park limits, besides maintaining a connection with the Campos-Macaé Canal. Its water color changes according to the amount of rain, becoming darker or lighter. This lagoon is suitable for bathing and recreation.
2. A Lagoa Comprida, assim como a lagoa jurubatiba, tem seu maior comprimento no sentido perpendicular ao mar, sendo provavelmente um antigo delta de um pequeno rio que não abre mais para o mar. A coloração da água é muito escura, existindo poucas algas e espécies de peixes. De características únicas, os pesquisadores têm estudado a química da água e dos seus organismos. Suas águas são indicadas para banho e recreação.
Lagoa Comprida, as well as the Jurubatiba lagoon, has its greatest length perpendicular to the sea, being probably an old delta of a small river that no longer opens to the sea. The color of the water is very dark, with few algae and fish species. With unique characteristics, researchers have studied the chemistry of its water and organisms. This lagoon is suitable for bathing and recreation.3. A Lagoa de Carapebus é a maior lagoa do Parque, com cerca de 6,5 Km², e com a maior bacia de drenagem, incluindo em seu território a cidade de Carapebus. Também possui ligação com o Canal Campos-Macaé. Das 48 espécies de plantas aquáticas, quatro delas podem ser encontradas somente nas águas dessa lagoa em todo o parque. Atividades permitidas: banho e recreação.
Lagoa de Carapebus is the largest lagoon in the Park, with about 6.5 km2. It has the largest drainage basin, including the city of Carapebus in its territory. It is also connected to the Campos-Macaé Canal. Of the 48 aquatic plant species present in the park, four of them can be found only in this lagoon. Allowed activities: bathing and recreation.
4. A Lagoa Encantada, pequena lagoa paralela à praia, tem suas águas advindas de um afloramento do lençol freático, e recebeu esse nome devido às lendas contadas por membros da comunidade. Sua proximidade com a praia faz com que a mesma sofra forte influência marinha e suas águas tenham alta salinidade. É um paraíso para passar um dia de sol, banhar em suas águas e sentir a restinga intacta ao redor. Caiaques e stand ups também são permitidos.
Lagoa Encantada is a small lagoon parallel to the beach, its water comes from the water table’s outcrop. It was named after the legends told by members of the community. Its proximity to the beach causes a solid marine influence, so its water has high salinity. It is a paradise to spend a sunny day bathing and feeling the sandbank around. Kayaking and paddleboarding are also allowed.
5. Lagoa Paulista é uma lagoa longa e perpendicular à costa, recebendo águas de sua pequena bacia hidrográfica, que transpassa os limites do parque, e cujas águas são trazidas pelo Canal Campos-Macaé. É rica em espécies de peixes, contando também com 45 espécies de plantas aquáticas, sendo 13 exclusivas. A lagoa paulista, quando cheia, inunda grande regiões do Parque, e seu volume regular ocupa 1,22 km². Atividades permitidas: pesquisa científica.
This is also a long lagoon perpendicular to the coast, receiving water from its small hydrographic basin, which crosses the limits of the park, and also from the Campos-Macaé Canal. It is rich in fish species and also has 45 aquatic plant species, 13 of which are found only in this lagoon. The Lagoa Paulista, when full, floods large regions of the Park, and its regular volume occupies 1.22 km2. Allowed activities: scientific research.
6. Lagoa do Amarra-Boi conta com uma área aproximada de 0,32 Km², desaparecendo em períodos de forte estiagem em que o nível do lençol freático está muito baixo. Neste corpo hídrico existe cerca de 20 espécies de plantas aquáticas. Atividades permitidas: pesquisa científica e caminhada pelas margens.
With an area of approximately 0.32 km2, the Lagoa Amarra-Boi disappears in periods of severe drought, when the water table is very low. In this water body, there are about 20 species of aquatic plants. Allowed activities: scientific research and walking along the shore.
7. A Lagoa das Garças é uma antiga enseada que foi barrada pelo avanço do mar e isolada, por isso seu formato hemisférico. O nível das águas é mantido pelas chuvas e pelos depósitos de água subterrânea. E, devido a acidez, são encontrados apenas sete tipos de plantas aquáticas. Atividades permitidas: banho e recreação.
Lagoa das Garças is an old cove that was blocked by the sea advance and isolated, hence its hemispherical shape. The water level is maintained by rainfall and groundwater deposits. And, due to its water acidity, only seven types of aquatic plants are found in it. Allowed activities: bathing and recreation.
8. A Lagoa do Piri Piri teve a mesma formação da lagoa das Garças, por isso também tem formato hemisférico e paralelo à costa. Apesar disso, a diversidade de plantas é menor, apresentando somente a Ruppia maritima, também chamada de cabelinho, como espécie de planta. Atividades permitidas: pesquisa científica.
The Lagoa Piri Piri had the same formation as the Lagoa das Garças, so it also has a hemispherical shape and is parallel to the coast. However, the plant diversity is smaller, so the only aquatic plant species present in the lagoon is Ruppia Maritima, commonly known as beaked tassel weed, ditch grass, tassel.
9. A Lagoa do Robalo é uma lagoa rasa apresenta águas quentes e bem iluminadas, com grande produção de microalgas, alimento de diversos organismos. Porém, não existem plantas aquáticas devido à alta salinidade da água. Entre a Lagoa do Robalo e a do Visgueiro, está uma área urbana de Quissamã: o balneário Praia do Visgueiro. Atividades permitidas: pesquisa científica.
Because it is a shallow lagoon, its water is warm and well-lit, with a large production of microalgae, food for several organisms. However, there are no aquatic plants due to the water’s high salinity. Between Lagoa do Robalo and Lagoa do Visgueiro, there is an urban area of Quissamã: the Praia do Visgueiro balneary. Allowed activity: scientific research.
10. A Lagoa do Visgueiro localiza-se paralela à costa, conta com uma área aproximada de 1,42 Km² e águas hipersalinas. Por isso, apenas duas espécies de plantas aquáticas resistem a essa condição. Atividades permitidas: pesquisa científica.
Located parallel to the coast, Lagoa do Visgueiro has an approximate area of 1.42 km2 and hypersaline waters. Therefore, only two aquatic plant species resist this condition. Allowed activities: scientific research.
11. A Lagoa do Pires - ao longo de seus 1,62 Km² de extensão de águas hipersalinas - conta com 24 espécies de plantas aquáticas, sendo 9 delas de nova ocorrência no parque. Atividades permitidas: pesquisa científica.
Along its 1.62 km2 of hypersaline waters, 24 species of aquatic plants can be found, 9 of which are new to the park. Allowed activities: scientific research.
12. A Lagoa Preta tem sua área de drenagem ultrapassando os limites do parque, porém, ao contrário das demais grandes lagoas (Jurubatiba, Comprida, Carapebus e Paulista) todas as suas águas surgem de áreas arenosas de restinga. As águas desta lagoa também são classificadas como hipersalinas. Das 16 espécies de plantas aquáticas, quatro ocorrem especificamente neste corpo hídrico. Atividades permitidas: nado, recreação e pesquisa científica
This lagoon has a drainage area beyond the limits of the park. However, unlike the other large lagoons (Jurubatiba, Comprida, Carapebus, and Paulista) all its water comes from sandy areas of the sandbank. The water of this lagoon is also classified as hypersaline. Of the 16 species of aquatic plants, four occur specifically in this water body. Allowed activities: swimming, recreation, and scientific research.



